2019年12月大学英语365体育在线网址翻译练习题:龙图腾

2019-11-19 16:23:55来源:网络

   大学英语365体育在线网址翻译目前考察的方向多偏向于社会经济、文化等方面,日常复习中我们也要提前储备一些常考话题材料。下面新东方在线英语365体育在线网址频道为大家整理了英语365体育在线网址翻译练习题库,希望对大家的备考有帮助,一起来练习一下吧。

  2019年12月大学英语365体育在线网址翻译练习题库

  英语365体育在线网址翻译练习题:龙图腾

  对龙图腾他的崇拜在中国大约已绵延了八千多年。中国龙是古人将鱼、蛇、马、牛等动物与云雾、雷电等自然天象集合而成的一种神物。 中国龙的形成与中华民族的多元融合过程同步。在中国人的心目中,龙具有振奋腾飞、开拓变化的寓意和团结凝聚的精神。

  译文

  Chinese Dragon Dragon totem worship in China has been around for the last 8,000 years. The ancients in China considered the dragon (or loong) a fetish that combines animals including the fish, snake, horse and ox with cloud, thunder, lightning and other natural celestial phenomena. The Chinese dragon was formed in accordance with the multicultural fusion process of the Chinese nation. To the Chinese, the dragon signifies innovation and cohesion.

  2019年12月大学英语365体育在线网址翻译练习题库

关注新东方四365体育在线网址公众号

回复【真题礼包】领取真题大礼包

更多资料
更多>>
更多内容

关注新东方在线四365体育在线网址

回复【真题礼包】领取真题大礼包

更多>>
更多公开课>>
更多>>
更多资料